Victoria (antaresna) wrote,
Victoria
antaresna

Categories:
  • Mood:
  • Music:

Трудности экономического перевода.

Ребёнок - явно гуманитарий.

Мало того, что Interest rate в курсе Международной экономики у неё выражал Уровень заинтересованности.
И хорошо, что эта нестыковка успела всплыть в промежуточной проверочной работе, а не дотянулась до сессии.

Bonds - с трудом изменило своё значение со Связей на Облигации.

Но мы-то, МЫ...
На днях Егор совершенно походя поинтересовался ленд-лизом: "Ты не знаешь, к чему там землю приплели?"

И меня заклинило... Хм... Я об этом никогда не задумывалась. А ДЕЙСТВИТЕЛЬНО! Почему?
Вот со школы же знала о ленд-лизе. И никогда не задавалась этим вопросом! Хм-м-м-м. Вызов принят. Побежала смотреть в интернет!

Уже там стало стыдно%(
Блин, не лЭнд-лиз (land-lease), а ленд-лиз (lend-lease)!



Семён Семёныч! (с)

Действительно, в кого бы это был ребёнок...


Буду утешать себя тем, что не дошла до уровня [губернатора Владимирской области.]
Суть-то ленд-лиза хоть представляю%)

Tags: english, Удивительное рядом, Янкина учёба, Янкины перлы
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 19 comments