Victoria (antaresna) wrote,
Victoria
antaresna

Category:
  • Mood:
  • Music:

Сравнительная семантика.

Заметила кардинальную разницу в русском и украинском варианте одного и того же слова.

БОЛЬНИЦА
vs
ЛІКАРНЯ.

В одном месте - БОЛЬ, БОЛезни, БОЛЬные.
В другом - ЛІКи, (ви)ЛІКування.
А когда выздоравливаешь, выдают больничные или лікарняні.

Что правда, и там, и там ВРАЧи и ЛІКарі. Врачуют и лікують в меру своих возможностей и способностей.

Коллега поделилась, что её в двух наших родных языках больше ужасала разница между словами
БРАК (которым хорошее дело не назовут)
и
ШЛЮБ (где непонятно, кто такие Ш, но всё-таки ж есть ЛЮБ).

Не углублялась в дебри.
А вы что-нибудь такое (при двуязычии или активном употреблении второго языка) замечали?


Tags: english, Подумалось
Subscribe

  • 21-й праздничный пост:)

    Так уж получилось, что единственная фотография Янки, открытая для всех, - с LinkedIn. И именно там она даже сегодня. Потому что для настоящей…

  • Зоны психического (не)здоровья по Хофстеде.

    Пока слушала Янку по телефону, конспектировала тезисы, очень уж было интересно%) Дочь обосновывала, почему страны пост-совка - идеальная среда для…

  • Run Lola Run.

    В Янкиной нервной дороге из Голландии в Украину есть один бесспорный плюс - всё-таки она привела к дому%) А сейчас все перелёты - это рулетка. Хоть…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments