Victoria (antaresna) wrote,
Victoria
antaresna

Category:
  • Mood:
  • Music:

Сравнительная семантика.

Заметила кардинальную разницу в русском и украинском варианте одного и того же слова.

БОЛЬНИЦА
vs
ЛІКАРНЯ.

В одном месте - БОЛЬ, БОЛезни, БОЛЬные.
В другом - ЛІКи, (ви)ЛІКування.
А когда выздоравливаешь, выдают больничные или лікарняні.

Что правда, и там, и там ВРАЧи и ЛІКарі. Врачуют и лікують в меру своих возможностей и способностей.

Коллега поделилась, что её в двух наших родных языках больше ужасала разница между словами
БРАК (которым хорошее дело не назовут)
и
ШЛЮБ (где непонятно, кто такие Ш, но всё-таки ж есть ЛЮБ).

Не углублялась в дебри.
А вы что-нибудь такое (при двуязычии или активном употреблении второго языка) замечали?


Tags: english, Подумалось
Subscribe

  • Новости детокса.

    Да-а-а-а, как-то даже подзабыла я, какие они вечеринки-то бывают🤔😅 А могли бы ещё тест на COVID добавить! Вряд ли при таком патихарде из средств…

  • Ветер в волосах.

    Диалог с парикмахером, к которой езжу с Лукьяновки на Виноградарь (обычно 40 минут общественным транспортом) Время: воскресенье, 4 апреля. Я…

  • Бо я капітан дирижабля:)

    Вчерашнему уроку вождения посвящается! Чувствую, если пойду на следующее занятие, буду петь вслух! "Бо я капітан дирижабля В руках позолочена…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments