А с книгами на английском или для изучения языка, говорит, вообще плохо.
Но она нашла парочку.
Название одной из них и меня заинтересовало - "Ван Гог и хомячки".
"Российское издание?" - спрашиваю с подозрением.
Заглядываю внутрь и вопрос отпадает.
Почему в учебнике, помогающем (в весьма сомнительной, как на мой взгляд, логике) выучить английский язык, хомячок тычет лапками в карикатуру американского президента?
Это тренд? Или нужно сразу смириться, что учебник просто знакомит с языком вероятного противника.