Victoria (antaresna) wrote,
Victoria
antaresna

  • Mood:
  • Music:

Стрёмно.

Сегодня, в очередной раз сообщая нам, что хорошим переводчиком не стать без знания тонкостей родного языка, владения им в совершенстве..., преподаватель вспомнила студента, который "embarrassing situation" (неловкое положение) переводил, как "стрёмная ситуация". БЕЗ ВАРИАНТОВ. При этом искренне считал, что к качеству его перевода предъявляются непомерные требования:))
А ведь действительно, английское "put" выучить можно..., но если в русском оно обернётся в "ложить", а не "класть"... %-/
Tags: Век живи - век учись, Мои университеты
Subscribe

  • Где овечки?

    Первый пингвин, второй пингвин, третий... Скажите, а овечки ещё подойдут?🙃

  • Подобрать ритм.

    Часики тикают? Не, не слышали. Заглушает метроном. Только нужно правильно подобрать ритм) Интересная, кстати, история у этого живого памятника)…

  • Vyhlídka Máj.

    Прогулялись сегодня тесным кругом по видовым местам в окрестностях Праги - на Vyhlídka Máj. Вид - крышесносный. Вспомнилась Новогодняя…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments