Из списка слов нужно было составить предложения. Проверяю, исправляю... И тут натыкаюсь на предложение "из" слова "equipment":
Our equipment is Korea.
?
"Что ты хотела этим сказать?"
Тишина...
"А как это перевести?"
Тишина... Уводит глаза...
"Ну откуда такое странное предложение? И почему Корея?.."
И тут меня озаряет.
Это из-за
Our device is Korea = "Одевайся скорее"?
Как и
Yellow Blue Bus = "я люблю Вас"
Horror Show = "хорошо"
My On Ass = "Майонез"
Chess Knock = "Чеснок"
True Bar = "Труба"
Pale Man = "Пельмень"
Tall chalk = "толчок"
Serve Coffee = "церковь"
The Chair Is Warm = "Вечерний звон"
Яна, ЭТО НЕ ТОТ СЛУЧАЙ!!!
Еле уговорила, что все эти словосочетания не имеют нужного учительнице смысла:)